vạch mắt

vạch mắt

Một cô gái vạch mắt cho em bé sơ sinh.

Definition
  1. Verb phrase:
    • To open someone's eyes (literally): The act of physically opening another person's eyelids, often used for someone who is unable or unwilling to open their own eyes.
    • To open someone's eyes (figuratively): To make someone aware of a truth or reality they were previously ignorant of; to enlighten or disillusion someone.
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Em bé sơ sinh chưa biết mở mắt, y tá phải vạch mắt cho . (The newborn baby doesn't know how to open its eyes yet, the nurse has to open its eyes for it.)
    • Anh ấy đã vạch mắt cho tôi thấy sự thật phũ phàng. (He opened my eyes to the harsh truth.)
    • Bài báo đó vạch mắt cho công chúng về vụ bê bối. (That article opened the public's eyes to the scandal.)
Advanced Usage
  • The phrase is almost always used in a causative sense ("to make someone see") rather than a reflexive one ("to open one's own eyes"). To express "I opened my own eyes," a different construction like "tôi mở mắt ra" is typically used.
  • It carries a strong connotation of revealing an unpleasant or hidden truth, leading to a loss of innocence or previous ignorance.
Variants and Related Words
  • Mở mắt (v): To open one's eyes (literally or figuratively, can be reflexive or causative).

    • Tỉnh dậy, ấy mở mắt nhìn xung quanh. (Waking up, she opened her eyes and looked around.)
  • Vạch trần (v): To expose, to lay bare (a truth, a plot, a crime).

    • Nhà báo vạch trần âm mưu của công ty. (The journalist exposed the company's plot.)
Synonyms
  • Enlighten: To give someone greater knowledge or understanding.
  • Disillusion: To disappoint someone by revealing the unpleasant truth about something they admired or believed in.
  • Reveal: To make previously unknown information known.
Related Idioms
  • Vạch áo cho người xem lưng: Literally "to open one's shirt to show one's back to the viewer"; meaning to unnecessarily expose one's own shortcomings or secrets.

    • Anh đừng vạch áo cho người xem lưng như thế. (Don't go exposing your own flaws like that.)
  • Mở mắt ra nhìn: Literally "open your eyes and look"; an exhortation to become aware of the obvious reality.

    • Cậu phải mở mắt ra nhìn, không yêu cậu đâu. (You have to open your eyes and see, she doesn't love you.)

Từ chứa "vạch mắt"